当前位置: 网站首页 > 认证认可新闻 >
ISO碳足迹标准明年发布 大国将展开新一轮碳减排对决 发布时间: 2012-11-27 11:19 点击:

ISO碳足迹标准明年发布 大国将展开新一轮碳减排对决
ISO carbon footprint standards released next year country will start a new round of carbon emission reduction vs.
尽管国家发改委、工信部、环保部、农业部、商务部、民航局均在征询意见阶段建议投反对票,但按照预定程序,由国际标准化组织起草的ISO 14067产品碳足迹国际标准(简称ISO碳足迹标准)的最终版草案稿仍将在明年初确定,定稿将在明年年内发布。26日接受记者采访的专家普遍认为,根据该标准最新版的征求意见稿,大国将展开新一轮碳减排博弈,该标准将为发达国家对华设置新的贸易壁垒和技术壁垒埋下伏笔。
Although the State Development and Reform Commission, Ministry of industry and information technology, the Ministry of environmental protection, Ministry of agriculture, Ministry of Commerce, the civil aviation authority in consultation phase suggested to vote against, but according to a predetermined program, developed by the international organization for standardization drafting ISO 14067 carbon footprint of products of International standards (ISO carbon footprint standards ) the final version of the draft will remain in the at the beginning of next year to determine the final, will be in the next year. 26 days to accept a reporter to interview experts generally agree that, according to the standards of the latest version of the draft, big country will start a new round of carbon emission reduction game, the standard for developed countries ' setting new trade barriers and technical barriers to bury next foreshadowing.
    参与ISO碳足迹标准专家咨询工作的中国世界经济学会副会长周茂荣接受记者采访时称,该标准旨在为产品碳足迹的量化、通报和核查制定更确切的要求,提供清晰和具有一致性的叙述方式,也许很快它就会成为一项有关碳足迹的评估、监测、报告和核查的国际通行标准。
Involvement of ISO carbon footprint standards expert consultation work in the Chinese world economy learns vice-chairman Zhou Maorong to accept a reporter to interview, say, the standard for product carbon footprint, reporting and verification of quantitative development of more exact requirements, provide clear and consistent way of narration, may soon become a carbon footprint assessment, monitoring, reporting and verification of international standard.
    隶属于国家标准化管理委员会的全国环境管理标准化技术委员会秘书处提供给本报的资料显示,为了更好的汇总中国方面对ISO碳足迹标准内容的意见,对应国际标准草案投票,秘书处采取了“广泛征求专家意见———召开专家研讨会———政府主管部门汇报———形成最终中国意见———投票”的方式。
Belonging to the National Standardization Management Committee of National Environmental Management Standardization Technical Committee Secretariat to provide this information, in order to better collect Chinese aspects of ISO carbon footprinting standard the opinion of content, corresponding to draft international standard voting, the Secretariat has taken " solicit expert opinion -- hold expert seminar -- the government departments report form the final opinion -- China -- voting " way.
    上述资料披露,国家标准委工业一部向国家应对气候变化领导小组的17个主要业务部门发函并收集到41条意见,其中国家发改委、工信部、环保部、农业部、商务部、民航局均建议投反对票,延缓形成国际标准。参与标准制定工作的中国标准化研究院相关专家26日接受《经济参考报》记者采访时称,其中一些部委担忧,这会导致新的贸易壁垒。
The above information is disclosed, the National Standards Committee industrial department to the National Leading Group on climate change and the 17 major business segments sent and gathered 41 views, including the national development and Reform Commission, Ministry of environmental protection, Ministry of agriculture, Ministry, Department of Commerce, civil aviation authority were recommended to vote against, delaying the formation of international standard. In the standard formulation of China National Institute of standardization experts accepted 26 days " economic reference Daily News " reporter the interview said, some of these ministries concerned, this can lead to new trade barriers.
    该专家说道,一方面,ISO碳足迹标准会形成新的贸易壁垒,增加碳认证、碳标识等开支,加大我国小型出口企业成本,削弱其产业竞争力;另一方面,该标准会形成新的技术壁垒,加速落后技术的淘汰,而国内企业大多不得不花高价钱向发达国家购买先进技术。
The expert says, on one hand, ISO carbon footprint standards will form the new trade barriers, the increase of carbon, carbon label certification costs, increase our country small export enterprise cost, weaken the competitiveness of industry; on the other hand, it will form a new technical barrier, accelerate the elimination of backward technology, but most of the domestic enterprises are forced to to pay money to buy advanced technology from the developed countries.
    “不排除以后一些国际采购商会将其(ISO碳足迹标准)纳入自己的全球供应链管理体系中,从商业角度对我国出口产品设置门槛。”商务部外贸司司长王受文日前告诉记者,英、日、美等国已建立多种低碳认证制度及标签,许多发达国家的企业也通过在其产品上标注碳排放或节能信息,迎合消费者的环保意识。
" Does not preclude subsequent international procurement chamber of Commerce will be the ( ISO carbon footprint standards ) into their global supply chain management system, from a business perspective on China's export products set the threshold. " Foreign trade of Department of Commerce Secretary Wang Shouwen recently told reporters, Britain, Japan, the United States and other countries have established a variety of low carbon certification system and label, many developed countries enterprises through in its product labels carbon emissions or energy saving information, cater to consumer awareness of environmental protection.
    上述参与标准制定工作的专家认为,这一标准的方法学存在缺陷。他表示,中国虽然作为全球出口大国,但大多数行业属于原材料和市场“两头在外”。以冰箱、洗衣机、电视机等家电为例,产品的大部分碳排放出现在使用阶段,但如果按照ISO碳足迹标准,全生命周期中的碳排放都会被算在中国头上,这对包括中国在内的出口大国是不合理的。
The involvement of the standard-setting work expert thinks, this standard method of defects. He said, although China as global exporter, but most industry belongs to raw material and market " both ends outer ". To the refrigerator, washing machine, TV and other household electrical appliances as example, the product most carbon emissions occur in the use of stage, but if ISO carbon footprint standards, in the full life cycle of carbon emissions will be counted in the Chinese head, which including China exports big country is not reasonable.
    该专家进一步说明,ISO碳足迹标准一旦通过,就可能纳入到W TO框架下,成为各个成员国都必须遵守的规则;中国是W T O成员国,也必然受制于该标准。如此一来,发达国家就可以将应对气候变化国际谈判中无法建立的碳贸易壁垒,利用W T O规则“另辟蹊径”地建立。
The expert to explain further, ISO carbon footprint through standard once, may be incorporated into the W TO framework, become each member country must observe the rules; China is W T O member country, also inevitably subject to the standard. Thus, the developed countries can respond to the international climate change negotiation cannot establish carbon trade barriers, using W T O " new rules " to build.
    中国标准化研究院资源与环境标准化研究所常务副所长林翎告诉记者,一旦ISO碳足迹标准正式发布,根据W TO的规则,该标准的出台将极有可能将碳税征收纳入到WT O的多边T BT体系框架内,届时中国将只能非常被动的接受这种多边机制,很难做出有效的反制措施。
China National Institute of standardization of resource and environment standardization research institute deputy director Lin Ling tells a reporter, once the ISO carbon footprint standard was released, according to W TO rules, the introduction of the standard will most likely will levy carbon tax into the WT O T BT multilateral system framework, the Chinese will be very passive the acceptance of such multilateral mechanisms, it is difficult to make an effective counter measures.
    林翎举例称,在同样生产条件下,由于我国的能源结构以煤炭为主,造成排放因子大,因此,产品碳足迹会普遍高于发达国家。这将会对我国的贸易体系造成极大的影响。根据目前认可的碳关税范围15至60美元/吨计,我国高碳产业(钢铁、建材、有色、纺织等)的出口成本将增加5%左右的碳成本。另一方面,针对很多电子产品加工行业,我国作为这些产品的组装加工地,所受的影响更为突出。例如,中国企业为苹果公司组装的iPad,每台出口到美国的价格为150美元左右,而中国企业组装每一台获得增加值4美元,其余的146美元归美国研发和销售部门,若按每台150美元的出口额征收碳关税,中国组装企业将承受重压。
Lin Ling, for example, in the same production conditions, due to China's energy structure dominated by coal, resulting in emission factors, therefore, product carbon footprint will generally higher than that of the developed countries. This will have on China's trade system caused great influence. According to the currently accepted carbon tariffs range from 15 to 60 U.S. dollars / tons, our country high carbon industry ( steel, building materials, nonferrous metals, textiles and other ) export cost will increase about 5% of the costs of carbon. On the other hand, in many electronic products processing industry in China, as the product assembly processing, the effect is more prominent. For example, Chinese enterprises to Apple Corp assembled iPad, each exported to the United States for the price of around $150, while Chinese enterprises assembling each get $4, the remaining $146 to the United States of America R & D and marketing departments, according to every 150 dollars exports impose carbon tariffs, assembled in China enterprises bear the weight.
    周茂荣认为,鉴于我国正处在工业化、城镇化的关键时期,加上我国以煤炭为主的能源结构,我国的温室气体排放还会持续增加,我们只能接受“共同但有区别责任”的原则,实行相对减排而非绝对减排。他表示,我国应团结广大发展中国家,坚决反对借气候变化推行贸易保护主义。
Zhou Maorong thinks, in view of our country is in the key period of industrialization, urbanization, and China's coal-dominated energy structure, China's greenhouse gas emissions will continue to grow, we can only accept the " common but differentiated responsibilities " principle, implementation of relative rather than absolute emission reduction. He said, China should unite the vast number of developing countries, strongly opposed by climate change to promote trade protectionism.
    “我国要以低碳能源和气候友好型的技术创新为核心,大力推动战略性新兴产业发展。”周茂荣建议,要加强对于能源密集型行业的调控力度,鼓励大宗出口产品行业升级,尽可能减少出口商品的含碳量;要积极探讨在外贸领域优先开展自愿性碳减排交易,化解发达国家设立贸易措施的理由。要研究建立外贸低碳发展基金,支持外贸领域的低碳发展。
" China in low carbon energy and climate friendly technologies and innovation as the core, to vigorously promote the development of emerging industries of strategic importance. " Zhou Maorong suggests, to strengthen the energy intensive industry adjusting control strength, encourage the bulk export products industry upgrade, as far as possible to reduce the carbon content of export commodities; to actively explore in the field of foreign trade of giving priority to the development of the voluntary carbon emission trading, dissolve the developed countries have established trade measures for. To research the development of foreign trade of low carbon development fund, support for foreign trade in the area of low carbon development.
    专家指出,从根本上讲,中国打破欧盟贸易壁垒和技术壁垒的最好办法,仍然是加强国内的低碳能力建设
Experts point out that, fundamentally speaking, China break EU trade barriers and technical barriers in the best way, remains to strengthen domestic low carbon ability construction
ISO碳足迹标准明年发布 大国将展开新一轮碳减排对决
ISO carbon footprint standards released next year country will start a new round of carbon emission reduction vs.

 

 

中国质量认证    http://www.cnqr.org

中国质量认证论坛   http://bbs.cnqr.org

成都内审员培训    http://cd.cnqr.org

重庆内审员培训    http://cq.cnqr.org

西安内审员培训    http://xian.cnqr.org

合肥内审员培训    http://hf.cnqr.org

广州内审员培训    http://gz.cnqr.org

昆明内审员培训    http://km.cnqr.org

沈阳内审员培训    http://sy.cnqr.org

贵阳内审员培训    http://gy.cnqr.org

石家庄内审员培训    http://sjz.cnqr.org

兰州内审员培训   http://lz.cnqr.org

天津内审员培训   http://tj.cnqr.org

武汉内审员培训   http://wh.cnqr.org

北京内审员培训   http://bj.cnqr.org

长沙内审员培训   http://cs.cnqr.org

上海内审员培训   http://sh.cnqr.org

呼和浩特内审员培训    http://hhht.cnqr.org

南宁内审员培训   http://nn.cnqr.org

长春内审员培训   http://cc.cnqr.org

太原内审员培训   http://ty.cnqr.org

海口内审员培训   http://hk.cnqr.org

郑州内审员培训   http://zz.cnqr.org

南京内审员培训   http://nj.cnqr.org

银川内审员培训    http://yc.cnqr.org

哈尔滨内审员培训  http://hrb.cnqr.org

浙江内审员培训    http://zj.cnqr.org

乌鲁木齐内审员培训    http://wlmq.cnqr.org

济南内审员培训    http://jn.cnqr.org

南昌内审员培训    http://nc.cnqr.org

西宁内审员培训    http://xn.cnqr.org

福州内审员培训    http://fz.cnqr.org

香港内审员培训    http://hk.cnqr.org

拉萨内审员培训 http://ls.cnqr.org

台湾内审员培训   http://tw.cnqr.org/

澳门内审员培训 http://mac.cnqr.org