当前位置: 网站首页 > 认证认可新闻 >
认证网 检测认证 中俄进出口商品标准检验将互认 食品建材服装等行业受益 发布时间: 2014-03-20 14:34 点击:

认证网 检测认证 中俄进出口商品标准检验将互认 食品建材服装等行业受益
Certification testing and certification of import and export commodities inspection standard between China and Russia will be mutual recognition of food materials and clothing industries benefit
过去,出口到俄罗斯的中国重型汽车不仅要花几十万元甚至上百万元的俄方检验认证费用,还要等待长达两个月的检验时间。在不久的将来,中俄进出口商品标准、计量认证和检验检疫都有望互认。此举将给进出口企业带来极大便利,黑龙江省与俄罗斯远东地区经贸合作也将提速,更好地满足俄境内消费需求。这是记者从昨天召开的中俄标准计量认证和检验监管常设工作组区域合作小组第一次会议上获悉的。
In the past, exports to Russia China heavy vehicle not only to spend several hundred thousand dollars or even million Russian certification fee, but wait for the two month long test time. In the near future, China Import and export commodity standards, certification and inspection and quarantine are expected to mutual recognition. This will bring great convenience to import and export enterprises, economic and trade cooperation between Heilongjiang province and Russia's Far East will also speed, better meet consumer demand in russia. It is learned that the first meeting yesterday a reporter from the China standard certification and inspection supervision standing Working Group on regional cooperation group.
  标准不一带来“缺斤短两”
Standard does not bring a "quejinduanliang"
  俄罗斯进出口法律法规繁多、庞杂,让我国许多出口企业摸不着头脑。同时,由我省口岸进口的俄罗斯煤炭、铁矿砂、原油等大宗资源性产品,一直存在着因计量、检验检测标准和方法以及合格评定程序不一致而造成的短重、质量不达标等问题,给中方企业造成很大的经济损失。
Russian import and export laws and regulations is various, complex, many of China's export enterprises feel at a loss. At the same time, imported by our province port coal, iron ore, Russian crude oil and other bulk resource products, there has been for measurement, inspection standards and method and procedures for assessment of conformity inconsistency caused short weight, quality standards and other issues, resulting in great economic losses to Chinese enterprises.
  以重型汽车为例,2013年2月15日俄白哈海关联盟技术认证正式实施后,之前的认证证书全部作废,认证检测项目从11项增加到55项,费用上升到几十万元甚至上百万元,时间最长两个月,且认证有效期从1年缩短到半年,大大增加了企业成本,削弱了进出口企业的国际竞争力,更无法满足俄境内消费需求。
The heavy duty truck as an example, in 2013 February 15 Japan white ha customs union technology certification after the official implementation, before the certificate revoked, certification test items from 11 to 55, the cost of up to tens or even hundreds of million yuan, the longest two months, and the certification is valid for 1 years from the shortened to the first half of the year, greatly increased business costs, weaken the international competitiveness of the import and export business, and unable to meet consumer demand in russia.
  而且,一旦商品检测出现问题,中俄双方缺乏畅通的沟通渠道,问题产品大多被长期搁置在俄境内,给进出口企业造成损失,也抑制中俄贸易健康发展。
But, once the commodity inspection problems, the two sides lack of smooth communication channels, products are long-term use in the Russian territory, causing loss to the import and export enterprises, also inhibit the healthy development of Sino Russian trade.
  优先互认食品建材等商品标准
Priority / food building materials commodity standards
  由黑龙江省、吉林省、内蒙古自治区以及俄远东区俄罗斯认可局、阿穆尔州计量认证中心等中俄双方代表参加的此次会议,旨在进一步加强中俄边境区域全面合作,消除贸易壁垒,为中俄企业打通进出口通道。会后,中俄双方共同签署了《中俄标准化、计量、认证和检验监管常设工作组下第一次区域合作小组会议纪要》。
From Heilongjiang Province, Jilin Province, the Inner Mongolia Autonomous Region and the Russian Far East Russia recognized authority, Amur metrological certification center, China and Russia to participate on behalf of the conference, to further strengthen the Sino Russian border area comprehensive cooperation, eliminate trade barriers, open up channels for Russia and China Import and export enterprise. After the meeting, the two sides signed the "Sino Russian cooperation team meeting minutes standardization, metrology, certification and inspection supervision standing Working Group on the first region".
  《纪要》建议,双方在2014年或近三年时间内,以食品、建筑材料、服装鞋帽、石油矿产等大宗资源型商品为优先领域,中俄双方相关技术标准、法律法规、检验检测实现互通和对比。当标准发生变化时双方应及时通报,便于进出口企业及时了解相关政策。
"Summary", the two sides in 2014 or within the past three years, priority to food, building materials, clothing shoes and hats, mineral oil and other bulk resources type commodity inspection, the two sides related technical standards, laws and regulations, to realize the intercommunication and contrast detection. When the standard changes when the two sides should be promptly informed, facilitate the import and export enterprises to keep abreast of relevant policies.
  根据《纪要》,双方将积极推进实验室间结果互认,探讨委托对方实验室出具检测报告,逐步实现区域实验室检测结果互认的可能性。《纪要》还建议及时通报在市场监管、产品认证、实验室检测、消费者投诉等过程中发现的对方产品质量安全信息。
According to the "summary", both sides will actively promote the inter laboratory results of recognition, study commissioned the other laboratory test report issued by, gradually realize the possibility of mutual recognition of regional laboratory test results. "Summary" also suggested that the timely notification of other products quality and safety information found in the market supervision, product certification, laboratory testing, consumer complaints in the process.
认证网 检测认证 中俄进出口商品标准检验将互认 食品建材服装等行业受益
Certification testing and certification of import and export commodities inspection standard between China and Russia will be mutual recognition of food materials and clothing industries benefit