当前位置: 网站首页 > 认证认可新闻 >
ISO质量认证 新当选ISO主席张晓刚:让ISO为世界发展作出更大贡 发布时间: 2013-09-25 23:36 点击:

ISO质量认证 新当选ISO主席张晓刚:让ISO为世界发展作出更大贡献
The ISO quality certification, the newly elected president ISO Zhang Xiaogang: let ISO make greater contributions to the development of the world
在俄罗斯圣彼得堡进行的第36届国际标准化组织(ISO)全体大会响起热烈掌声,表决通过中国鞍山钢铁集团公司总经理张晓刚当选该组织新一任主席。这是该组织自成立以来,首次由中国人当选主席一职。在接受新华社记者专访时,张晓刚表示,要让ISO的发展为全世界的发展作出更大贡献。
In Russia, St Petersburg for the thirty-sixth International Organization for Standardization (ISO) General Assembly burst into warm applause, voted by the China Anshan Iron And Steel Group Corporation general manager Zhang Xiaogang was elected the new president. This is the group since its inception, the Chinese first elected chairman. In an exclusive interview with Xinhua, Zhang Xiaogang said, to make greater contributions to the development of the world for the development of ISO.
  张晓刚从2006年起担任中国标准化专家委员会委员,还是国际钢铁协会副主席,从1999年至2012年曾连续13年担任ISO/TC17/SC17(盘条与钢丝分技术委员会)的主席,组织制定了制丝用盘条、混凝土用钢纤维、胎圈钢丝、子午轮胎用钢帘线、盘条尺寸及允许偏差等多项ISO国际标准。
Zhang Xiaogang since 2006 as a member of Chinese Standardization Committee of experts, or the international iron and Steel Association vice president, from 1999 to 2012 for 13 consecutive years as the ISO / TC17 / SC17 (rod and wire technology committee) chairman, organizing the formulation of business wire, concrete with steel fiber, bead wire, meridian tire steel cord, wire size and allowable deviation and other international standards for a number of ISO.
  张晓刚说,他能够当选ISO主席,主要是由于“现在中国不断强大,经济不断发展,成为世界第二大经济体,世界也需要中国发出声音,为世界作出更大的贡献,起更大的作用”。
Zhang Xiaogang said, he would be elected chairman of the ISO, mainly due to "now China continued strong, continuous development of the economy, has become the second largest economy in the world, the world also needs China to sound, and make greater contributions to the world, play a big role".
  谈到中国如何参与国际标准化工作时,张晓刚说:“拿钢铁行业举个例子,15年前中国只参与国际标准化组织1个技术委员会的制定工作,15年后的今天,我们参与6个技术委员会的工作,这是很大的进步。但是相对于美、英、法、德、日等发达国家,我们的数量要远远低于他们,我们的差距还很大。我们看到进步,也看到差距,我们就知道了未来的道路怎么走。”
When it comes to China to participate in international standardization work, Zhang Xiaogang said: "with the iron and steel industry, for example, 15 years ago, China participates in the international organization for Standardization Technical Committee of the 1 work, 15 years later, we participate in the 6 technical committee work, this is great progress. But compared with the developed countries, Britain, France, Germany and America, Japan, our number is much less than they, our gap is still very great. We see progress, also see the gap, we will know how to walk the future road."
  张晓刚不仅是首位当选ISO主席的中国人,同时也是首位发展中国家代表当选此职位。“过去都是发达国家制定标准,发展中国家只能跟着走,受限于人,发展中国家应该参与到标准化制定工作中,”张晓刚说。
Zhang Xiaogang was first elected president of ISO Chinese, as well as the first election of a representative of the position of developing countries. "The past is the developed country standards, developing countries can only follow, limited to people, developing countries should participate in standardization work," Zhang Xiaogang said.
  谈到标准化原因造成的贸易壁垒问题,张晓刚回答道:“要想避免贸易壁垒,就要主动参与。包括中国在内的发展中国家的企业,只有积极参与竞争,提高自己的创新能力,才能避免贸易壁垒。”
When it comes to trade barriers caused by the standardization of reason, Zhang Xiaogang replied: "if you want to avoid trade barriers, to actively participate in the. The developing countries including China enterprises, only by actively participating in the competition, improve their innovation ability, in order to avoid trade barriers."
  张晓刚呼吁国内大型优质企业积极参与,在标准化工作中起到作用。他说:“中国企业在中国标准化发展中发挥的作用在日益增强。无论在世界上还是在中国,大企业决定了标准的先进性,代表了一个行业技术创新的能力。大企业参与标准化制定,能够促进行业技术创新,促进行业的继续发展。”
Zhang Xiaogang called for the domestic large-scale high-quality enterprises to actively participate in, play a role in the standardization work. He said: "Chinese enterprises in China to play a standard role in the development of growing. No matter in the world or in China, large enterprises determines the advanced standard, a representative of the industry technology innovation ability. Large enterprises to participate in the standard formulation, can promote technology innovation industry, continue to promote the development of the industry."
  张晓刚最后表示,世界是大家的世界,大家应该共享人类文明带来的好处。他认为,在未来的战略制定当中,应该融入这一思想,让ISO的发展为全世界的发展作出更大贡献。
Zhang Xiaogang said, the world is our world, everyone should share the benefits of human civilization. He believes that, in the future development strategy, should be integrated into this thought, and make greater contributions to the development of the world for the development of ISO.
ISO质量认证 新当选ISO主席张晓刚:让ISO为世界发展作出更大贡献
The ISO quality certification, the newly elected president ISO Zhang Xiaogang: let ISO make greater contributions to the development of the world