当前位置: 网站首页 > 总站 > ISO14001认证 >
如何贯彻ISO14000国际标准 发布时间: 2011-12-23 01:29 点击:

如何贯彻ISO14000国际标准
How to implement ISO14000 international standard
早在18世纪,恩格斯就一再告诫人们:“我们必须时时记住:我们统治自然界,决不能象征服者统治异民族一样,决不能象站在自然界以外的人一样,相反地,我们连同我们的肉、血和头脑一起都是属于自然界、存在于自然界之中……对于我们的每一次胜利,自然界都报复了我们。”
In early eighteenth Century, Engels had repeatedly warned people:" we must always remember: our rule of nature, not like a conqueror over a foreign people, not like the station outside of man in nature, on the contrary, we together with our flesh, blood and brain together belong to the nature, in nature ... ... For us every victory, the nature will take revenge on us."
自然界对人类的报复,导致了全球的环境危机。人们从20世纪60年代开始重视恩格斯的告诫,关注环境保护问题,各国政府纷纷开始依法治理环境。
Of the nature of revenge, led to the global environmental crisis. People from the nineteen sixties began to pay attention to Engels 's warning, pay attention to environment protection, governments have started the law of environment.
1972年6月5日,联合国在斯德哥摩尔召开第一次环境大会,通过了《人类环境宣言》和《人类环境行动计划》,成立了联合国环境规划署(UNEP),并把每年的6月5日定为"世界环境日"。这次会议进一步推动世界各国走上了环境立法和依法治理环境的道路。
In June 5, 1972, the United Nations in Stockholm held its first environmental conference, adopted the" Declaration on the human environment" and" action plan for the human environment", was established by the United Nations Environment Programme ( UNEP ), and June 5th each year as the "world environment day". This the conference to further push the world on environmental legislation and the law of environment of the road.
1983年,联合国大会和联合国环境规划署(UNEP)组建了世界环境与发展委员会。
In 1983, the general assembly of the United Nations and the United Nations Environment Programme ( UNEP ) established the World Commission on environment and development.
1987年,世界环境与发展委员会在东京召开第八次会议,通过了《我们共同的未来》的报告。该报告呼吁人类珍惜尚存的、为时不多的改变未来的机会,不要把生态问题留给下一代;主张"在不危及后代人满足其环境资源要求的前提下,寻找满足我们当代人需要的、确保人类社会平等持续发展的途径"。这些观点为日后在全球范围确立"可持续发展"的战略奠定了基础。
In 1987, the World Commission on environment and Development held in Tokyo in eighth sessions, through the" our common future" in the report. The report calls for cherish human surviving, too much change of opportunities in the future, don't put the ecological problems to the next generation; advocated" in does not endanger unborn person to satisfy the environmental resource requirements of the premise, we find satisfying contemporary person needs, ensure the way of sustainable development for human social equality". These perspectives for the future in the global scope the establishment of " sustainable development" of the strategy laid a foundation.
1992年6月3-14日,联合国在巴西里约热内卢召开"环境与发展大会",进一步通过了《关于环境与发展宣言》、《21世纪议程》、《联合国气候变化框架公约》、《生物多样性公约》和《森林声明》等5个重要文件。在《21世界议程》这个纲领性文件中,第一次明确定义"既满足当代人的需要,又不对后代人满足其需要的能力构成危害的发展"为"可持续发展",正式确定把"可持续发展"作为人类发展的总目标,并确定了为实现这一总目标所应采取的一系列行动计划。
In 1992 June 3-14, the United Nations held in Brazil, Rio de Janeiro" environment and development congress"," on further adopted the Declaration on environment and development"," twenty-first Century agenda"," United Nations Framework Convention on climate change"," Convention on biological diversity" and" forest statement" 5 important documents. In the" 21 world" the creed sex file of the agenda, the first clearly defined" the need that satisfies contemporary person already, incorrect and unborn person to satisfy its harm to the development of" of "sustainable development", formally identified the" sustainable development" as the goal of human development, and determined to achieve this all target should take a series of action plan.
我们的党和国家也越来越重视"可持续发展"的事业。
Our party and country are paying more and more attention to the "sustainable development" business.
江总书记在十六大报告的第三部分"全面建设小康社会的奋斗目标"中提出四个奋斗目标,其中第四个目标就是:
River secretary-general is in sixteen the third part of the report" the comprehensive construction well-off society's goal" is presented in four goals, including fourth goals is to:
----可持续发展能力不断增强,生态环境得到改善,资源利用效率显著提高,促进人与自然的和谐,推动整个社会走上生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路。